Úvodník
Na začátku jsme s autorkou koncepce Valentýnou Žiškovou věděly, že se nechceme dívat do minulosti a otevírat národní traumata. S těmito tématy – stejně jako s esencializující otázkou co jsou Lotyši – se vypořádávalo první lotyšské číslo Plavu (12/2007) a dosud s nimi pracuje spíše prozaická produkce. V českém překladu je opět přináší nedávno vydaný soubor Lidé jako my: Antologie současné lotyšské literatury (2024). Číslo, jež držíte v ruce, se věnuje výhradně poezii, a to té nejsoučasnější. Prozkoumává pulzující literární kulturu, která se přelévá mezi barovými vystoupeními, webovými příspěvky a papírovými stránkami; mezi zvukem, textem a obrazem.
Pokusily jsme se proniknout do jádra poetik některých převážně mladých autorů a autorek, ale také již etablovaných a hojně překládaných osobností. První překážkou bylo polapení textů za hranicemi Lotyšska. Otestovaly jsme však zapálenost básnické scény neomylným pokusem. Autory a autorky pro toto číslo jsme oslovily prostřednictvím sociálních sítí a většina nám obratem odpověděla.
Uvedení do literárního kontextu poskytuje esej Ivarse Šteinbergse, v níž literární kritik rekapituluje posledních třicet let lotyšské literatury a vztahuje lotyšskou poezii k té světové. Blízkost básnické a hudební sféry a jejich prolínání na příkladu vlastní tvorby popisuje v rozhovoru rusko-lotyšská performerka Jelena Glazova. Silné zastoupení má v čísle konceptualistická škola, nejprve v básních a úryvcích z cyklu jejího zakladatele Kārlise Vērdiņše, mimo jiné také průkopníka queer témat v poezii. Můžeme ji najít v různorodých textech Elvīry Blomy, jež kladou zdánlivě tristní otázky, a v elegických verších a podobenstvích Anny Auziņy. Henriks Eliass Zēgners zve čtenáře do ráje, v němž poodkrývá zdroje útěchy a odpuštění v banalitě všednosti. Verše Anny Belkovské přinášejí milostnou poezii založenou na čichu a prozkoumávají vztah mezi dívkou a zvířaty. Dívka je také hlavní protagonistkou drobných črt ilustrátorky Lote Vilmy Vītiņy. Tělo a politika se prolínají v básních Katrīny Rudzīte zpřítomňujících válku v Ukrajině, zatímco jazyk Līvy Marty Roze se řítí o překot a zachytává prýštící emoce a rodinná traumata. V bilingvní podobě otiskujeme některé básně Raibīse píšícího latgalsky, jazykem blízkým lotyštině užívaným ve východní části země. V originálním znění umělecké tvorby lingvisty Valtse Ernštreitse se vyjevuje livonština, ugrofinský jazyk nejvíce podobný estonštině. Pro komparaci zachycujeme také podobu současné lotyštiny v básních Artūrse Punteho – hned vedle překladů z jeho ruskojazyčných textů.
V dalším čísle vás Adéla Provazníková protáhne tureckým undergroundem. Teď už ale projděte mlhou s námi a ponořte se do mumraje jazyků a barev ve verších současného Lotyšska.
Kamila Schewczuková
Toto číslo vychází za finanční podpory
Česko-lotyšského spolku.
Obsah
Esej
Ivars Šteinbergs – Jan Musil
Kdy jsme? O současné lotyšské poezii
Rozhovor
Jelena Glazova & Valentýna Žišková
Mluvené slovo a zvuk spolu souzní
Kārlis Vērdiņš a Elvīra Bloma – Vojtěch Frank a Naďa Dřizga
Dnes mi nedaly pokoj tyto otázky
Henriks Eliass Zēgners – Ondřej Muroň
Ráj je na koncertu v temném sklepě
Anna Auziņa a Anna Belkovska – Denisa Šelelyová a Ondřej Muroň
Představ si, že si stoupneš do shnilých jablek
Lote Vilma Vītiņa – Naďa Dřizga
dívka
Katrīna Rudzīte a Līva Marta Roze – Anna Sedláčková
Toužím po letadle nebo meteoritu
Kirils Ēcis – Valentýna Žišková
Pokud chci žít, budou mi muset amputovat hlavu
Raibīs – Anna Sedláčková
Máš ještě víc dluhů než Riga
Artūrs Punte – Ondřej Muroň
Jako by za brýlemi byla nějaká hlubina
Valts Ernštreits – Anna Sedláčková
Někde hluboko v mé duši je ostrov
Reportáž
Simona Sanitráková, Anna Kostková
Slova a obrazy Orhana Pamuka
Portrét
Milan Pavlovič
Zpěvy Vltavy na Novém Zélandu. K výročím narození a úmrtí Bedřicha Osta
Rozhovor k novému překladu
Rui Zink & Klára Trsková
Fašismus se nás snaží zjednodušit na kreslené postavičky
Esej překladatelky
Anna Cima
Kenzaburó Óe, má láska na druhý pohled
Soutěž Jiřího Levého
Michael Donaghy – Ivana Šimečková
Čaruj
Recenze
Klára Soukupová
Bažiny a hurikány texaských rodin
Recenze
Dominika Tesařová
Vzpomínky na současnost