Sestavila Hana Tomková
Překlady albánské literatury do češtiny
Kadare, Ismail. Generál mrtvé armády. Z albánštiny přeložila Hana Tomková. Praha: Odeon, 1990.
Kadare, Ismail. Krvavý duben. Z francouzštiny přeložila Veronika Sysalová. Praha: Odeon, 2007.
Krása země. Albánské pohádky a pověsti. Z albánštiny přeložila Hana Tomková. Praha: Argo, 2009.
Musaraj, Shevqet. S albánskými partyzány. Bojový deník I. úderné divize. Z albánštiny přeložili Dhimitri Pilika a Leopold Joura. Praha: Naše vojsko, 1951.
Národní zpěvy albánské. Z albánštiny přeložil Josef Vinař. Praha: Nakladatelství J. Otty, 1911.
Orli letí vzhůru. Povídky z nové Albánie. Z francouzštiny přeložili Luděk Kárl, Eva Outratová a Jiří Pechar. Praha: SNKLHU, 1959.
Překlady albánské literatury do slovenštiny
Kadare, Ismail. Aischylos, ten veľký smoliar. Z albánštiny přeložil Ľubor Králik. Bratislava: Kalligram, 2006.
Kadare, Ismail. Generál mŕtvej armády. Z francouzštiny přeložila Mária Hevierová. Bratislava: Pravda, 1983.
Kadare, Ismail. Spiritus. Z francouzštiny přeložila Katarína Bednárová. Bratislava: Slovart, 2002.
Kongoli, Fatos. Psia koža. Z albánštiny přeložil Ľubor Králik. Bratislava: Kalligram, 2004.