Připravil Michal Kovář
 

Bažov, Pavel Petrovič. Uralské báje. Přel. Raisa Novotná. Praha: SNDK, 1951. Báje ruských kolonistů.

Brzáková, Pavlína. Jamtana. Vyprávění sibiřskejch Něnců. Brantice: Citadela, 1997.

Bulatov, Michail Aleksandrovič. „Smíšek Matti (karelská)“. Kouzelný mlýnek. Pohádky národů Sovětského svazu. Přel. Anna Petříková. Praha: SNDK, 1953. 41–43.

Černý, Václav A., Michaela Tvrdíková a Ivo Vaculín. „Jak Nogolesy hrál karty se Sousedkou (nganasanská)“. O moudrém Chadaunovi a třech sluncích. Pohádky povolžské, uralské a sibiřské. Předmluva Ivo Vaculín. Praha: Lidové nakladatelství, 1983. 134–138. Je uvedeno, že autoři vypravují.

Černý, Václav A. et alii. „O děvčátku malém jako vřeteno (komijská)“. O moudrém Chadaunovi. 94–97.

Černý, Václav A. et alii. „O dvou šamanech (něnecká)“. O moudrém Chadaunovi. 126–128.

Černý, Václav A. et alii. „O Juktalči, labutí dceři (marijská)“. O moudrém Chadaunovi. 50–53.

Černý, Václav A. et alii. „O Kazanovi a jeho ženě holubici (udmurtská)“. O moudrém Chadaunovi. 74–81.

Černý, Václav A. et alii. „O krásné Dubolgo Pičaji (mordvínská)“. O moudrém Chadaunovi. 54–59.

Černý, Václav A. et alii. „O krejčím, medvědu, čertovi a mocném Däčka Najnajovi (mordvínská)“. O moudrém Chadaunovi. 60–67.

Černý, Václav A. et alii. „O lesním muži Jag-mortovi (komijská)“. O moudrém Chadaunovi. 87–93.

Černý, Václav A. et alii. „O lovci Chanty-choovi (chantijská)“. O moudrém Chadaunovi. 101–107.

Černý, Václav A. et alii. „O Nončyk-patyrovi, bohatýru z těsta (marijská)“. O moudrém Chadaunovi. 43–49.

Černý, Václav A. et alii. „O Pampalči se stříbrnými zoubky (marijská)“. O moudrém Chadaunovi. 37–42.

Černý, Václav A. et alii. „O provazníkovi Šemijonovi (udmurtská)“. O moudrém Chadaunovi. 68–73.

Černý, Václav A. et alii. „O půlstarci (enecká)“. O moudrém Chadaunovi. 129–133.

Černý, Václav A. et alii. „O sedmimílových láptích (udmurtská)“. O moudrém Chadaunovi. 82–86.

Černý, Václav A. et alii. „O starém rybáři a jeho synovi (něnecká)“. O moudrém Chadaunovi. 122–125.

Černý, Václav A. et alii. „O statečném Ekva-pyrisovi (mansijská)“. O moudrém Chadaunovi. 108–119.

Černý, Václav A. et alii. „O šprýmaři Kengerselovi (selkupská)“. O moudrém Chadaunovi. 139–143.

Černý, Václav A. et alii. „O Tunk-pochovi a šestinohém losu (chantijská)“. O moudrém Chadaunovi. 120–121.

Černý, Václav A., Michaela Tvrdíková a Ivo Vaculín. „O kouzelném mlýnku Sampo (karelská)“. O srdnatém střelci Andrejovi. Pohádky evropských národů Sovětského svazu. Předmluva Ivo Vaculín. Praha: Lidové nakladatelství, 1989. 220–231. Je uvedeno, že autoři vybrali a vyprávějí. Tento text je převyprávěním Kalevaly.

Černý, Václav A. et alii. „O roztančené princezně (karelská)“. O srdnatém střelci Andrejovi. 232–238.

Černý, Václav A. et alii. „O sestře devíti bratří (karelská)“. O srdnatém střelci Andrejovi. 212–219.

Ďjakonov, Nikolaj Michajlovič. Svatba s věnem: Veselohra o 3 dějstvích v 6 obrazech. Přel. František Vrba. Stud. pozn. Slávka Dolanská. Režijní pozn. Rudolf Vedral. Praha: ČDLJ, 1951. Překlad pořízen z ruského překladu Anatolije Glebova Svaťba s pridanym z jazyka komi.

Stanovský, Vladislav a Jan Vladislav. „Jak Matti čtveráček učil hrát medvěda na housle (karelská)“. První strom pohádek z celého světa. Praha: Knižní klub, 2008. 56–58. Je uvedeno, že autoři vypravují. Hypotetický zdroj: Chrestomatija po literature narodov SSSR. Vol. 2. Moskva, 1947. Ve výboru je i několik pohádek „sibiřských“ – je možné, že jde o pohádky některých uralských národů; hypotetický zdroj: Skazki narodov severa. Moskva/Leningrad, 1951.

Suchl, Jan. Medvědí král. Praha: Československý spisovatel, 1988. Na předsádce bez dalšího určení stojí, že se autor za pohádkami vypravil k Obu.

Šestalov, Juvan Nikolajevič. Keď ma kolísalo slnko. Přel. Anton Markuš. Verše přebásnil Ján Majerník. Bratislava: Tatran, 1974. Autor je Mansijec. Je uvedeno, že překlad byl pořízen z ruského originálu Kogda kačalo menja solnce.

Tvrdíková, Michaela. O lstivé lišce. Praha: Albatros, 1981. Autorka vypráví na motivy sibiřských pohádek. Bližší jazykové určení chybí.

Vrbová, Hana. „Dům bez oken (karelská)“. Zlaté jablko. Pohádky, říkadla, rozpočítadla, hádanky, písně, vyprávěnky, koledy a ukolébavky z lidové slovesnosti národů Sovětského svazu. Praha: Panorama, 1986. 42–43. Hypotetický zdroj překladu: Narodnoje tvorčestvo severnoj Dviny. Archangelsk: Severo-zapadnoje izdatělstvo, 1966.

Vrbová, Hana. „Pán větrů (něnecká)“. Zlaté jablko. 161–166. Hypotetický zdroj: Chozjajin vetrov. Moskva: Dětskaja litěratura, 1965.

Vrbová, Hana. „Střevíce rychloběžky (udmurtská)“. Zlaté jablko. 12–14.

 

Zpět na číslo