Plav
archiv


<< 10/2009 >>

10. číslo – říjen 2009
„Portugalsko: moře literatury“


obálka Adéla Taubelová, 58 stran

Obsah:

Úvodník Lucie Koryntovés. 1
 
Trnobřichové a kručinkas. 2
rozhovor s Šárkou Grauovou
 
Eduardo Lourenço: O jazyce jako vlastis. 6
překlad Šárky Grauové
 
Sophia de Mello Breyner Andresenová: Básněs. 10
originál a překlad Vlasty Dufkové
 
Jorge de Sena: Kamenné mořes. 12
překlad Kristiny Nesvedové
 
José Saramago: Vyrovnánís. 17
překlad Aleny Dostálové
 
Raul Brandão: Humuss. 19
překlad Juraje Štubnera
 
Miguel Torga: Z prózy a básnís. 25
překlady Júlie Drobné a Vlasty Dufkové
 
José Maria Eça de Queirós:
Korespondence Fradiqua Mendese
s. 28
překlad Zuzany Turkové
 
Herberto Helder: Teoréms. 31
překlad Marie Havlíkové
 
Pedro Paixão: Život v dospělostis. 33
překlad Pavly Lidmilové
 
Teolinda Gersãová: Babička s vnukem proti větru a pískus. 36
překlad Lady Weissové
 
Lídia Jorgeová: Manžels. 39
překlad Vlasty Dufkové
 
Inês Pedrosová: Dnes v noci se mnou zůstaňs. 43
překlad Karoliny Válové
 
Scházet se s tím, kdo věrnost rušís. 47
Šárka Grauová
 
Překlady portugalské literaturys. 51
bibliografie
 
Překlad jako ozvěna – Ozvěna jako překlads. 53
kritika překladu Vlasty Dufkové
 
Dvojí běh na dlouhou traťs. 57
aktualita Šárky Grauové


<< 10/2009 >>




© 2005 občanské sdružení Splav!