
12. číslo – prosinec 2007
„Co jsou Lotyši?“

obálka Alena Laufrová, 56 stran
Obsah:
| Co jsou Lotyši? | s. 1 |
| úvodník Anny Čmejrkové | |
| Svobodu nelze stupňovat | s. 2 |
| rozhovor Michala Škrabala se Sandrou Kalniete | |
| Sandra Kalniete: V plesových střevíčkách sibiřským sněhem | s. 7 |
| překlad Michala Škrabala | |
| Igor Šuvajevs: Co jsou Lotyši? | s. 8 |
| překlad Michala Škrabala | |
| Zenta Mauriņa: Bílé roucho – lotyšské pojetí světa | s. 15 |
| překlad Michala Škrabala | |
| Valentīns Jākobsons: Volný den | s. 20 |
| překlad Míši Bečkové a Michala Škrabala | |
| Pauls Bankovskis: Čeka, bomba & rokenrol | s. 23 |
| překlad Michala Škrabala | |
| Inga Ābele: Léta lásky | s. 27 |
| překlad Lenky Matouškové | |
| Básně | s. 30 |
| originál Knutse Skutjeniekse, překlad Petra Borkovce a Michala Škrabala | |
| Imants Ziedonis: Epifanie | s. 31 |
| překlad Radegasta Parolka a Vladimíra Smetáčka | |
| Liāna Langa: Věci | s. 33 |
| překlad Petra Borkovce a Pavla Štolla | |
| Gunars Saliņš: Mladý silák | s. 35 |
| překlad Marty Běťákové | |
| Československo v roce 1968 | s. 38 |
| originál Aivarse Neibartse, překlad Lucie Korbélyiové | |
| Pohlednice z Prahy | s. 39 |
| originál Jurise Kunnosse, překlad Pavla Štolla | |
| Na chvíli se zastavil čas | s. 40 |
| originál Edvīnse Raupse, překlad Lucie Korbélyiové | |
| Básně | s. 42 |
| originály Uldise Bērziņše a Kārlise Vērdiņše, překlady Petra Borkovce a Pavla Štolla | |
| Kritika, teorie a dějiny překladu: Česká kultura v překladech a tvorbě Marty Grimmy | s. 43 |
| Pavel Štoll | |
| Překladatel Alois Koudelka (O. S. Vetti) | s. 47 |
| Veronika Hesounová | |
| Zrcadlo rozjitřené paměti | s. 50 |
| recenze Miluše Zadražilové | |
| Česká knižní bibliografie k lotyšské literatuře | s. 53 |
| Dny poezie s Ingmārou Balode | s. 55 |
| aktualita Michala Škrabala |
© 2005 občanské sdružení Splav!
