
9. číslo – září 2007
„Soudobá francouzská próza“

obálka Fany Lachmanová, 56 stran
Obsah:
| Podezíravá literatura | s. 1 |
| úvodník Lucie Koryntové | |
| Ni zisk, ni slávu! | s. 2 |
| rozhovor s Anežkou Charvátovou a Marií Janů | |
| Na co se ptá soudobá francouzská próza | s. 5 |
| Lucie Koryntová | |
| Greenwichský poledník | s. 11 |
| orignál Jeana Echenoze, překlad Jovanky Šotolové | |
| Richard Millet: Můj život mezi stíny | s. 17 |
| překlad Lucie Koryntové | |
| Alain Fleischer: Vnoření | s. 19 |
| překlad Jovanky Šotolové | |
| Rimbaud syn | s. 22 |
| originál Pierra Michona, překlad Lucie Koryntové | |
| Laurent Nunez: Nemožnost psát nově | s. 27 |
| překlad Jiřího Malaníka a Lucie Koryntové | |
| Oblá prkna | s. 33 |
| originál Yvese Bonnefoye, překlad Jiřího Pelána | |
| Michel Houellebecq: Možnost ostrova | s. 36 |
| recenze Anny Čmejrkové | |
| Michel Houellebecq: Možnost ostrova | s. 38 |
| překlad Jovanky Šotolové | |
| Kritika, teorie a dějiny překladu: Naprosto dokonalá detektivka Tanguyho Viela? | s. 41 |
| Jovanka Šotolová | |
| Výběrová bibliografie k tématu | s. 48 |
| Překladatel Jan Zahradníček | s. 50 |
| portrét překladatele | |
| Intercorp – projekt paralelních korpusů | s. 54 |
| aktualita Olgy Nádvorníkové | |
| Přelož si sám | s. 55 |
© 2005 občanské sdružení Splav!
