
3. číslo – březen 2007
„Španělsko po česku“

obálka Tomáš Kypta, 60 stran
Obsah:
| Španělsko po česku | s. 1 |
| úvodník Veroniky Tupé | |
| Polistopadová trpělivost dona Quijota | s. 2 |
| rozhovor Miloslava Uličného s Josefem Forbelským | |
| Lorcovy Cikánské romance v zrcadle českých překladů | s. 5 |
| Miloslav Uličný | |
| Podzimní sonáta | s. 12 |
| originál Ramóna Maríy del Valle-Inclán, překlad Lukáše Mathé | |
| Ignacio Martínez de Pisón: Antofagasta | s. 17 |
| překlad Anežky Charvátové | |
| Pablo Tusset: Nejlepší loupákův zážitek | s. 20 |
| překlad Ondřeje Nekoly | |
| Dobrodružný život překladatele esejů | s. 28 |
| Anna Tkáčová | |
| Španělské idearium | s. 33 |
| originál Ángela Ganiveta, překlad Anny Tkáčové | |
| V podtextu literatury | s. 44 |
| recenze Hynka Zykmunda | |
| Enrique Vila-Matas: Bartleby a spol. | s. 46 |
| překlad Lady Hazaiové | |
| Píseň o Cidovi poprvé česky | s. 48 |
| Miloslav Uličný | |
| Bibliografie českých překladů španělské a katalánské literatury za období 2005–2006 | s. 56 |
| doplněná o medailony autorů a překladatelů (není v tištěné verzi) | |
| Václav Černý | s. 58 |
| portrét překladatele | |
| Slovník roku 2007 | s. 59 |
| minulý měsíc |
© 2005 občanské sdružení Splav!
